It's common for words to jump from one language to another, and the mechanism of how this works is quite interesting to me. The Japanese have imported many words from other languages, especially technical terms (from English) or medical terms (often from German), and some old reliable Japanese words like tempura are actually foreign in origin (from the Portuguese, in this case). People seem to reach for foreign words when a new concept comes along that current terms don't cover well; for example, the English word address (adoresu) is used to describe an email address, since the Japanese term (jusho) only refers to an actual home address. Sometimes, there seems to be an emotional element in using a term from another language, which provides a certain je ne sais quoi. For example, only the Spanish term aficionado could adequately describe Hemmingway's love of bullfighting, and only the Japanese word otaku can cover the depth of the current generation's fascination with Japanese pop culture. It's common for the meanings of words to shift slightly when imported into a new language, too. For example, English speakers use the word manga to refer to printed comics, but in Japanese the word covers animation you watch on TV as well; the English word "propose" is only used for marriage proposals in Japanese, a potentially dangerous situation for Japanese women who might suddenly blush when you start your next business presentation; and the other day I borrowed my wife's Bvlgari "body shampoo" and, reading the bottle, noticed that the French word for shower is douche, which opens up a whole world of potential linguistic confusion.
One of my favorites from the "YBIJTLW" list: "You've been in Japan too long when it takes you several seconds of deep thought to recall the first name of the President of the United States." It's true -- you'd be surprised what living in a foreign country can do to your ability to recall seldom-used information, or even remember certain English vocabulary words. Try going years without ever hearing or uttering difficult words, like "gynecologist" or "irreplaceable" -- they can be quite difficult to dredge up from the depths of your memory, even if English is your native language. It's a strange feeling, not being able to recall a word you know you should know -- you stand there with a dumb look on your face while your brain googles your hippocampus, trying to find the term. It's especially bad for English teachers in Japan, because you can go for months without hearing any English except the simplified utterances of your students, which invariably begins to affect your language. You find yourself speaking too slowly, pronouncing words too carefully (like clearly annunciating the t in party instead of making it sound like a d), and avoiding some words you know listeners won't be able to understand. Over time, this can change your English, although never fear, it's only temporary.
At J-List, we love to bring cool new things from Japan to you. Today, we're posting some really excellent items to our "traditional" section: famous Kutani Ware teacups (yunomi) and rice bowls (chawan) from Japan, from the Kutani region of Japan, famous for high-quality pottery since 1655. The new items we've got in stock will really allow you to touch and feel Japan in a totally new way. See the items now!
Next, J-List makes dozens of great anime, manga, fashion, toy, sexy idol and other magazines available to you through our revolving magazine subscription service. The magazines J-List offers are colorful, filled with beautiful pictures, and are great for people not lucky enough to live here -- and you can always cancel a subscription at any time, since they're month-to-month revolving subscriptions. Today we're adding two new subscription items for car enthusiasts: Car and Driver Japan, a great all-purpose magazine for fans of Japanese "car life"; and Car Goods Press, a special version of Goods Press that features tons of information on accessories and interior customization options for your wheels.
Here are today's "really cool products" that I thought were especially noteworthy. Note: the J-List links below may be for adult products and should probably be considered "not safe for work." To see all the J-List products, check out J-List or the JBOX.com updated products link.
2006 Calendar -- The Cat All Star (No Tube). Cats are great -- we've got a cat named Mimi-chan who is the most gentle can you've ever met. For fans of cats, we've got the new 2006 "The Cat" calendar, shot with a fish-eye lens like the "The Dog" calendar (which we've also got). | |
S Cawaii Nov. 2004. One the leading magazines for Japanese fashion, S Cawaii (e.g. Super Kawaii) is great for anyone who would like to follow the Japanese fashion world. Even the ads are fascinating, and each issue is huge, being hundreds of color pages. | |
Samurai Champloo Roman Album. Finally, something for Samurai Champloo fans on J-List, a really cool "Roman Album" (the word Roman in this sense being a strange word that I can't really pin down, it has kanji (浪漫) and means romanticism, but I still can't really understand it...). | |
Kutani Ware Yunomi -- Daruma ~ Green Tea Cup. We now carry really nice yunomi, green tea cups that are hand-made Kutani Ware creations. These are so satisfying to hold in your hand and drink from, we just can't explain it. | |
Japanese Tabi Socks ~ White L. Another item we've strove to carry for a long time are normal tabi socks, which are little indoor shoes you wear with kimono and hakama (a male formal kimono). Actually, in the two hours since we've posted them, several have sold out, so if the size/color you need are not available, don't worry, we'll get them in again soon. | |
Block I Ro Ha -- Hiragana Block. A fun way to learn hiragana -- by building Lego-like blocks, or rather, Duplo I guess. The blocks have a hiragana character on one side, and a picture on the other. | |
Bejean vol. 14 July 2005. The new issue of Bejean is very nice, with elegant photography of very beautiful women printed on high quality gloss paper. | |
GLAY'z Nao Oikawa PORTABLE (region 2). Got a PSP from Japan or Europe? Here is another way to bring you enjoyment anywhere you want, with Nao Oikawa's first release on UMD. She is one of Japan's top JAV stars, especially in indies circles. | |
Individually Packed Tooth Brush for Guest. One word that means a lot in Japan is omoiyari, which translates as consideration. Show your consideration for guests who stay at your house by presenting them with a new disposeable toothbrush for their use. | |
Hatsu Hina -- Hina Kawai. Another very nice photobook featuring Hina Kawai's first photobook appearance. Incidentally, if you wondered if Kawai means kawaii, the answer is no, it's just a name (河合, "meeting of the rivers") rather than the adjective meaning "cute" (可愛い), although I'm sure they chose her professional name to invoke cuteness. | |
Disposable Wood Spoon (10 Pieces). Japan is famous for waribashi, the disposable chopsticks that are everywhere. Now witness disposeable spoons, very nicely made hardwood spoons you can take on any picnic with you. Pretty boucoup. | |
Public Sex in front of Real Friends. In Japan's adult world, kikaku ("project") is king, meaning that an off-the-wall good idea for a video series is going to be more popular than most high-budget mainstream productions. This kikaku basically has girls performing with professional actors, while their real friends watch. | |
Super Mario Mascot in Bank -- Set of 9 *Full Set + Rare Item*. The Super Mario Bros. dioramas have been a huge success, and now Nintendo has followed up with little "mascot coing banks" that each contain a Super Mario Bros. "dot graphic" figure. They look very cool stick to a keychain or phone strap. |







































