Any way you look at it, English is a convoluted language, with grammar and vocabulary taken haphazardly from many sources, including Olde English, French, Greek, Latin and listening to young people these days, Japanese. The Japanese language is much the same, originally based on the indigenous (pre-6th century) language of the Yamato people dwelling in the Nara Valley, influenced by 1500 years of kanji and 250 years of national isolation, and then exposed to a huge amount of foreign loan words in modern times. There's a category of four-syllable (or four kana) words used here that are so pregnant with meaning they boggle the mind, and as is often the case with nihongo, you can't ask yourself why they mean what they mean but must instead just accept them as gestalt units. First is sekkaku (seh-KAH-koo), which carries the implication of having gone to great trouble to do something for someone only to have them not appreciate your efforts. Another fun word is yappari (yah-PAH-ree), which means "just as I thought" or "as I expected" or "Aha! I knew you'd be trying to peek into the girl's bath!" When you learn something that surprises you, you might use the phrase naruhodo (nah-roo-hoh-doh), which can be translated as "wow, I didn't know that" or "I see your point," and on a TV drama, a character picking up some information from subtle, unspoken clues might mutter this word to themselves as a signal to viewers that he'd found another piece of a puzzle. Finally there's tonikaku (TOH-ni-kah-koo), which just means "at any rate" "regardless of that fact" or just "anyway." When my bilingual son was growing up, he got confused and accidentally combined English and Japanese stems to create the hybrid word "toni-way" (tonikaku + anyway), which has been a running joke in our family ever since.

One of the first things I did after arriving in Japan back in 1991 was hop on a train to Tokyo to explore Shinjuku, one of the most famous parts of Japan's sprawling capital, which I'd only glimpsed through the window of manga and anime until that time. One of Tokyo's 23 wards, Shinjuku is a bustling mini-city unto itself, with sprawling department and electronics stores, restaurants and drinking establishments. Because it happens to contain some of the only stable land in the earthquake-prone area, virtually all of Tokyo's high-rise buildings are located in Shinjuku, including the monstrous 48-story Tokyo Metropolitan Government Building (Tokyo's "city hall") and virtually everything seen in the film Lost in Translation. Shinjuku Station is the busiest in the world, with a mind-boggling 2 million passengers passing through each day as they rush to get to work or home. The station is so massive that the only thing to do is divide Shinjuku into quadrants based on what train exit you're using, e.g. take the east exit to score some good Indian food, or the south exit to get to that one good bookstore, and so on. Shinjuku's Kabuki-cho section is one of Japan's leading drinking districts, too, and a complex economy has formed around the thousands of tired salarymen who get rid of their daily stress there, throwing some back with co-workers before heading home.
Remember that J-List always strives to bring you fun and interesting things from Japan, including many kawaii (cute) items, like Japan-only products from Sanrio. From Hello Kitty toilet paper to bento boxes to chopsticks and more, you can always add a dash of color to your life with cool products from J-List. We carry other popular Sanrio characters, too, like My Melody, Cinnamoroll and Keroppi. Browse our site now and see what cool things we've got for you!
Here are today's "really cool products" that I thought were especially noteworthy. Note: the J-List links below may be for adult products and should probably be considered "not safe for work." To see all the J-List products, check out J-List or the JBOX.com updated products link.
More and More -- Sayuri Shiraishi. Very elegant lady from Japan, in the new More and More photomagazine w/ dvd. | |
Noble Legs by Costume Play ~ Cosplay na Ojosama no Ashi. Gorgeous new legg photobook. | |
Transparent Fetish Body -- Ruri Sato. This transparent clothing thing is shaping up to be the newest fetish for 2007. | |
Club Girl Hunting 004. More "Reggae Dance" themed action from Japan just for you. | |
robot 1 Full Set *Set of 6* - Painted. Wow, figures from Range Murata's Robot manga artbook series. They are just to die for. | |
Trinity ~ Messiah Visualbook. I have to say, my favorite sub-genre of yaoi is definitely the "gay Nazi" games. | |
Comptiq Mar 2007- MediaMix Game and Anime Magazine. Gorgeous new issue of Comptiq, filled with color pages, posters, and a free figure -- wow! | |
Sex and the Japanese. Very nice book on sex in Japan, penned by Boye Lafayette de Mente, the writer I respect most in Japan. | |
Microwave Potato Chip Maker. By request! Microwave your own potato chips. Very healthy and fun! | |
Village of Bambooshoot - Baked Apple Cookie. Cookies shaped like bamboo shoots, covered with "baked apple" chocolate. What more can we ask for? | |
Tyrant Habanero -- Cacao . What can we say? The spicy habanero cracker that tastes like ... chocolate | |
Kirarin Revolution Soft Pen Case. Really cute pencil case from one of the top shojo animes in Japan today. | |
Wood Box Medium *Hana*. Put all your stuff in this small but beautiful Japanese box. | |
Monokuro Boo Plush Box -- White. San-X is scoring big with their Monokuro Boo series -- this is the cute new white square plush that you can put stuff inside. | |
Monokuro Boo "Kuttari" Plush *Black. And here's a black big plush toy. Kawaii! | |
Jiji Gamaguchi Pouch -- Kiki's Delivery Service. Put your money in here, Jiji will hold it safe for you. | |
Furikake *Noritama -- Egg & Seaweed. Enjoy delicious furikake, dried egg, nori and other goodness that you sprinkle over white rice and eat as-is. | |
Authentic Japanese Super Loose Socks ~ 120 cm . Looking for authentic loose socks from Japan, the kind high schools wear? Back in stock! |


















4 comments:
I did the same thing when i arrive in Japan last summer (First time!). I took the ever confusing train to Shinjuku. And wow, repete, wow!. I have never seen so many people in my life, and i walk around Shinjuku that whole day. Like you said, i only saw it in books and movie (Lost in translation, and Tokyo Drift), and loved it. I stay in Japan for 2 weeks and enjoy this country very much. I plan on going there again this summer.
Yes, I loved going to the Studio Alta TV (which appeared in an old anime that no one will know called Megazone 23, which totally was a precursor to the Matrix), buying the square watermelons, eating the tiny Frosty at the Wendy's. I actually never lived in Tokyo so I'm always going, hey something new, when I go down there from Gunma (much less metropolitan).
I think "toni-way" is awesome. You should all decide to use it in the presence of bilinguals and see if it catches on. Imagine the poor anthropologist trying to figure THAT one out in a couple hundred years! ;-)
At least that's better than my family's running mispronounciation joke. My first name is Andrew and when my littlest sister was just beginning to speak, she went though the names of the family: Ma-ma, Da-da, El-en (the elder of my little sisters, Ellen), and...Doo-doo. Yes, to this day, my father playfully calls me Doo-doo or Doo-doo Boy.
Post a Comment