
Transliteration is the act of moving a word from one writing system to another, and with languages like Chinese and Japanese, there are always different approaches to this problem. This is why you get variations like Peking and Beijing for the capital of China and why there's seemingly no "official" way to write Aoi Sora/Sola's name properly. Japanese is structured as a syllable-based language: for example, you can express the sounds ka, ki, ku, ke, and ko in Japanese, but not "k" all by itself. Phonetically, there are three syllables that don't quite fit the neat consonant + verb pattern, which are pronounced shi, tsu and chi. Should they be written as they're pronounced (called the Hepburn method), or should the two-letter pattern (si, tu and ti) be preserved even it leads to terribly inaccurate pronunciation (called the Nihon method)? As with certain computer platforms I could name, students of Japanese are usually willing to fight to the death over the system of Romanization they think is best. For the record, I believe that the best writing system communicates proper pronunciation to the widest number of people, and we always use this here at J-List.
Recently I talked about how the Japanese word for name -- namae (nah-mah-EH) -- was spookily similar to what it is in English, an interesting coincidence that isn't related to the importing of loan words, as far as I can determine. There are some other interesting coincidences hidden in the language that are fun to investigate. For whatever reason, the word so (as in, yes, that is as you say) is exactly the same in meaning in both languages, and So desu ka? means "Is that so?" A common word for "in" is the English word spelled backwards, ni. The Japanese word baibai means "buying and selling," and happens to be very similar to "buy." If you reverse the syllables in the word "road" you get dohro which means...road. A "honky" might be a rude word for white people from the 70s, but in Japanese it means "serious" (honki desu ka? = "Are you serious?"). A bimbo might be a dumb female, but in Japan the word means a poor person. And if you ever want to express frustration in Japanese, just shout out "Cheek show!" which happens to correspond to a curse roughly equal in nuance to "Damnit!" (Chikusho really means "beast" but the usage is the same.)
Mothers Day is coming. Have you gotten something special for her? Remember that J-List has thousands of wacky and fun products from Japan, from Hello Kitty items for her kitchen to high quality Kutani and Arita Ware glazed porcelain to a great traditional Japanese mimikaki ear cleaner (see below for a great one)? The special gift for Mom you're looking for might just be found on our website...stranger things have happened.
Kanji are aesthetically beautiful, and at J-List we love our popular line of Japanese T-shirts with various message printed on them, which have been embraced by a wide range of fans and even featured in Hollywood films. Our most popular recent T-shirt has been our wacky "seppuku" design that shows a classic samurai pointing to your mid-section with the message "In case of emergency, cut here." By customer request, we've posted a hoodie version of this popular design, a great way to keep toasty when it's cool outside. All J-List hoodies are printed using high-heat screen printing techniques for years of long life, and the hoodies we use are the highest quality available.
Here are today's "really cool products" that I thought were especially noteworthy. Note: the J-List links below may be for adult products and should probably be considered "not safe for work" (a yes/no verification screen will be displayed to filter products from our mature site). To see all the J-List products, check out J-List or the JBOX.com updated products link.
Bejean vol. 159 Jan 2007. The greatest magazine in Japan today, Bejean is still the place to see really beautiful women photographed by professionals. | |
Pit Girls No. 15. Ah, Race Queens, they are so lovely. And this magazine + DVD is outstanding. | |
Swimming Instructor. In case you've ever had a thing for swimming instructors, this is your fantasy DVD. | |
Erokawa Nurse no Oshigoto. There certainly are some "Erokawa" (erotic + kawaii) nurses here. | |
Kana de Manga: Japanese Sound Effects. Learn Japanese sound effect words through manga. | |
Evangelion 01 Test Type Action Figure *Tamashi Spec Production*. Wow, an Eva Soul of Chogokin toy, Bandai's top of the line. | |
Angels ~ Kanan's works. Lovely photobook by the creator of Galaxy Angels. | |
Comic AG Super Erotic Manga Anthology vol. 55. The new issue of Comic AG is in now, and it's a great as usual. | |
Honki de Nihongo 1 Jyo-Kan ~ Beginners' Japanese. And reading my update, what does "honki" mean? | |
Pinky:Cos -- Rei Ayanami & Asuka *Preorder*. Evangelion Pinky Street figures, dropping in August. Preorder yours now since I'm not sure how many we'll be getting in. | |
Tattoo Life Style vol. 14 Jan 2007. The definitive magazine for fans of tattoo culture in Japan. | |
MiMiDAS -- 21st Century Ear Cleaner. This is the grandfather of ear cleaners, the ultimate way to remove wax from your ear. Posted by popular request. | |
Japanese Hoodie - In Case of Emergency, Commit Seppuku Here (Hooded Sweatshirt). Then see a hoodie version of our popular "In case of emergency, cut here" seppuku design! | |
Jumbo-Size Tatami Setta - LL. We've gotten in a bunch of great Japanese traditional setta sandals, including these giant ones -- they're too big for me. | |
Antibacterial Clean Mouse - Elecom. It's a mouse that resists bacteria, cool! And it looks pretty, too. | |
My Melody Kuromi Plush -- Maid Style. Kuromi, the "gothic lolita" themed character from Sanrio, is here. | |
Melon Collon. We had to carry this snack just because of it's name. Colon, anyone? | |
Meiji Rich Espresso Fran. Yum! A Meiji Fran that's combined with Espresso, I have to get some of this! | |
Curl Stick -- Wasabi Flavor. Also very nice, there's a *Wasabi* Curl snack, that's loaded with real wasabi in every bite. |































































