J-List is a wonderful toybox of things from Japan - come see
Every time you don't click over to J-List, God kills a kitten

The personal log of Peter, owner of JLIST.com, the home of "wacky things from Japan"

Wednesday, August 27, 2008

The Japanese Mess Up English

What kind of juice would you like, cola or tea? The Japanese sometimes take liberties with words when they import them from English, adjusting their meanings to suit their needs. In Japan the word "juice" (ジュース)is often casually used to mean any canned or bottled beverage, and it's common for the term be applied to things like a can of iced tea or a carbonated drink, although we wouldn't think of these things as juice in English. Some other words the Japanese use with slightly altered meanings include "rouge" for lipstick, "manicure" for nail polish, "hair manicure" for hair coloring, and "milk" for powdered creamer to put in your coffee. If your house gets cold in the winter, you can turn on a "stove" (a kerosene heater), and if you want to check your weight, just step onto the "health meter" in your bathroom. The large number of differences between the meanings of "English" words as the Japanese use them and what they mean to native speakers can certainly get confusing: I remember a conversation I was having with a student about a shortcut I'd found while exploring the city that day, but she thought I was complimenting her on a short haircut she'd recently gotten.

Mmm, look at all that delicious juice.

Royal Milk Tea = juice?

5 Comments:

Blogger theillien said...

Even we English speakers take liberties. I can't count how many times I've been asked if I want a coke or heard someone say "get me a coke" in lieu of saying "soda" even if "soda" means something non-cola like a Sprite.

Strangely, it irks me more to hear people refer to any soda as a coke than it does to hear people call tissue kleenex or ear swabs q-tips.

(lowercase letters used as emphasis for the generalization of the brand names as standard terms)

5:16 AM

 
Blogger Peter in Japan said...

Yes, there's actually been a lot of research into coke/pop/soda/whatever. I personally always use soft drink for anything carbonated.

10:26 AM

 
Blogger himself said...

In Scotland they often refer to soft drinks (Coke, etc) as "juice".

What I found interesting about the drink in the picture is that it says "British Style" on it. I can't imagine anyone in Britain ever drinking cold tea out of a can.

2:53 PM

 
Blogger Bippy said...

yeah, the whole juice thing was confusing the first few weeks I lived in Japan, but it oddly made sense to me after a while.

Also, that particular brand of milk tea was a personal favorite, mainly because the vending machines would keep it warm...a great invention that needs to be brought to the states.

10:30 AM

 
Blogger Peter in Japan said...

Yes, hot canned coffee or tea while standing on the train platform on winter mornings, that's one of my favorite things!

10:38 AM

 

Post a Comment

<< Home

 


,