J-List is a wonderful toybox of things from Japan - come see
Every time you don't click over to J-List, God kills a kitten

The personal log of Peter Payne, owner of JLIST.com, the home of "wacky things from Japan"

Wednesday, December 16, 2009

Japanese 'Dajare' Jokes

All things considered, it's nice to be able to speak Japanese. You can talk to people in Japan who you wouldn't otherwise be able to communicate with, like the old man who used to cut my hair while telling me local stories from World War II. I've discovered another use for being bilingual: it allows you to make twice as many bad jokes as you otherwise would. For whatever reason, I've become adept at making a kind of Japanese pun known as dajare (dah-jah-rey), although in my family we call them dadajare since I'm "Dada" (which is itself a bad pun). The word for "to enter a bath" is nyuyoku, which sounds close enough to New York that I might make a joke about it...or coin a new word, nyu-yokka (New Yorker) meaning a person who loves taking long baths. Nestle makes a chocolate drink called Milo which is pronounced "mi-ro" in Japanese, which happens to be the informal command form of the verb for "to look." Hence, whenever I see Milo being sold in a store, I'm compelled to point and say, miro! (look at that!). One way to say "I don't have it" or "there aren't any" in Japanese is nashi, which also happens to be what those delicious Japanese pears are called, so naturally I might reply "Japanese pear" if my wife asks me if I have her car keys. I've encountered quite a few other gaijin in Japan on my Twitter feed who tell me that they, too, have become adept at making these bad jokes. Perhaps there's some brain-level connection between bilingualism and seeing humorous (?) connections between words.

Perhaps the most basic dajare joke is, arumikan ni aru mikan, or a mikan orange on an aluminum can.

11 Comments:

Blogger headbang8 said...

Of course, it helps that there are relatively few sounds, and hence many homophones, in Japanese!

Peter, I suspect that you may have entered your peak punning years. Puns are classic oyaji humour, are they not?

8:54 PM

 
OpenID jimgrey said...

That does it! I'm learning Japanese and moving to Japan just so I can point to the Milo and say, "miro!" I love puns like that!

10:06 PM

 
Blogger Peter in Japan said...

Yes, I always appreciated finding the puns in Japanese, from learning the word "iruka" (dolphin) and saying, "Umi ni iruka iruka?" (are there dolphins in the sea?). But becoming middle-aged myself helps the dajare skills...

11:14 PM

 
Blogger Winter said...

The dolphin pun is even funnier for any diehard Naruto fan. (Naruto's Academy sensei was named Umino Iruka, lol)

12:43 AM

 
Blogger John Evans said...

It seems like there might be something here that crosses cultural boundaries. My father and I both enjoy jokes like that, even though neither of us knows Japanese. (Well, I know a little, but...) The true master of those puns, however, is my uncle, my father's brother.

6:38 AM

 
Blogger Niroth said...

Hi Peter!

Off topic, but in today's "J-list Greetings from Japan," you showed Princess Peach from Super Mario in a race queen costume. Do you happen to have it in a larger format or can you tell me where to find it?

7:24 AM

 
Blogger Peter in Japan said...

Yes, that image is here. Hit the full size link for the max size version.

1:21 PM

 
Blogger Berit said...

A man after my darling Marc's own heart! He just LOOOOOoooves this sort of pun, and is on a quest to lay these sorts of groaners on us all. I (rather crudely) have taken to advising his listeners to just "wait it out" and they will pass--"just like a fart". One shouldn't acknowledge the pun, because that just fuels it. :D There's a brand of foodstuffs called "Noh" here, and their slogan is "Say 'Yes' to Noh!" That cellpic got a lot of mileage as a fowarded text in our circle...

Perhaps you are right about the bilingual/humor sense correlation--his parents are Filipino, and having been raised in Canada he understands a good bit of French as well...and the cross-sourced jokes just go on and on... Tell your family it could be worse...you could be trilingual, after all. (or are you already?)

3:45 PM

 
Blogger Niroth said...

Thanks, Peter! Yoshi's eyes are priceless :D

6:41 AM

 
Blogger Deedubb said...

Thanks Peter for giving some examples of your dajare puns. Way back when you posted your November 4th entry, in which you said your daughter pleaded with you not to use any of your dajare puns around her friend, it made me curious what those puns of yours might sound like, and I've been wondering about them in the back of my mind the whole time since then. I enjoyed reading them, and I'd like to hear more if you can think of some more.

2:16 PM

 
Blogger workingout said...

I always thought that "soba-chan" could be a good mascot for a soba noodle company. A little old lady who tells you to always eat your soba, or something like that.

7:23 AM

 

Post a Comment

<< Home

 


,